Dlaczego Indianie są gorsi od Pierwszych Nacji i czym się różni osoba niebinarna od nieheteronormatywnej. O nowym słowniku wrażliwości rozmawiają AGA ZANO, tłumaczka oraz MATEUSZ ADAMCZYK, badacz języka.
Tłumaczka z języka angielskiego, tłumaczy m.in. teksty prasowe i książki, przełożyła na polski m.in. nagradzaną w świecie powieść „Dziewczyna, kobieta, Inna” Bernardine Evaristo.
Mateusz Adamczyk
Badacz języka, a także youtuber. Zajmuje się kulturą języka, socjolingwistyką i semantyką, pracuje na Wydziale Języka Polskiego Uniwersytetu Warszawskiego